¿Son el valenciano y el catalán la misma lengua?
Gloria conecta con... Noelia Piquer, docente y miembro de Asociación de Familias y Educadores en Defensa de la Identitat Valenciana (AFEDIV) afediv.com. Colabora con la Real Academia de la Cultura Valenciana.
¿Quiere el pancatalanismo acabar con el valenciano? Algunos datos…
- 1959. La RAE modifica su definición y reconoce que el valenciano es la “lengua que es la hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia”.
- 1970. Por sorpresa y vulnerando la normativa, la RAE cambia su definición y supedita el valenciano al catalán. “Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia”
- Hasta entonces todos los diccionarios de la Lengua Española lo recogían correctamente. Después se supo que hubo presiones políticas para este cambio. Académicos prestigiosos defienden que el valenciano es una lengua diferenciada del catalán, no una variedad de esa lengua.
- 1979. Se aprueban las Normas del Puig, elaboradas por la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV) para acercarse a la realidad lingüística de los valencianos.
- 1983. La Generalidad Valenciana publica la Constitución Española en valenciano con la normativa del Puig.
- 1998. Se crea la Academia Valenciana de la Lengua (AVL) y en 2001 se constituye, gobernando Zaplana. Adopta la llamada normativa de Castellón, dictada desde Cataluña. Jordi Pujol: “Es un avance que la AVL haya adoptado la ortografía catalana como la oficial para el valenciano.”
- 2002. Se crea el Instituto Ramón Llull para extender el catalán. Riega con dinero a instituciones y entidades del resto de España y del extranjero.
- 2004. Se traduce la Constitución Europea a las lenguas oficiales de España. La versión en catalán está en el valenciano catalanizado de la AVL. Cataluña da por buena la versión.
- 2020 Saltándose la normativa, la AVL firma un acuerdo con el Institut d´Estudis Cataláns y la Universidad de Baleares para la unificación del idioma en las tres comunidades. Dicho Instituto es el que dictó las normas de Castellón, las adoptadas por la AVL.
Diferencias entre el valenciano de la Real Academia de la Lengua Valenciana (RACV) y el oficial, el de la Academia Valenciana de la Lengua (AVL):
- Dos sistemas fonéticos
- Dos formas de acentuar.
- Dos formas de hacer el plural.
- Dos posibles géneros para las mismas palabras.
- Dos formas para los demostrativos los posesivos y los numerales.
- Diferencia en el artículo neutro.
- Diferencias en las preposiciones.
- Diferente forma de nombrar los meses y los días de la semana.
- Diferencias en los verbos ser y estar, en la formación del participio, el infinitivos y el imperativos. Inflexiones verbales diferente.
- Diferencias léxicas en varios campos semánticos.
Seguir leyendo en el sitio web de la asociación Hablamos Español...